A conversation with translator Annalisa Maurantonio (2010)
By Pål H. Christiansen Annalisa Maurantonio is a freelance translator – doing it for her own sake and not on commitment. She chooses books she would like to translate or would like to see translated into Italian. That’s how she started translating my novel “Drømmer om storhet” (Sogni di Grandezza, Hic Sunt Leones Press 2010).…
What happened to Fjodor? – A blog conversation with Pål H. Christiansen and Felix Janosa
by Annette Schwindt When I met Pål in 2007, the second volume of his children’s book series about the naughty fish Fjodor was published in Norway. Three years later I managed to interest the German publishing company Terzio in the growing series. Terzio started with great enthusiasm to produce a series modelled after the legendary…
Åpent brev til Lan Marie Nguyen Berg, MDG
Til Oslos byråd for miljø og samferdsel Det skulle vært du som ringte oss den morgenen, Lan Marie Nguyen Berg. Du skulle spurt om du kunne komme på besøk til oss. Du hadde noe du ville fortelle, sa du, og du ville gjøre det ansikt til ansikt. Og når du så kom miljøvennlig trillende på…
Fra arkivet: Herman holder kjeft
intervjuet 24. februar 2003 Brynjulf Jung Tjønn, f.1980, forlagssjef og forfatter. Herman holder kjeft Pål H. Christiansens romaner er så morsomme at de blir plassert under “Humor”-avdelingen på bibliotekene. BJT: Forfatterskapet ditt er preget av humoristiske skildringer, snodige karakterer og merkverdige handlinger. Hvorfor? PHC: Det er bare sånn det blir. De fleste skjønner ikke humoren…