Fan translations of Drømmer om storhet
When Drømmer om storhet (The Scoundrel Days of Hobo Highbrow) was published in Norway in 2002, there came an immediate demand for translations from a-ha fans in 25 countries. 12 years later the novel is published in German, English and Italian.
Complete drafts of translations to French and Polish are now done, in addition to ongoing translations to Portuguese (Brazil) and Spanish. These are all voluntary translations done by a-ha fans on their own, but in agreement with the author. How and when these can be published remains to be seen, but those interested may have a look here.
- Complete draft to Polish by Iwona Lustofin
- Complete draft to French by Valérie Siondecine and Karine Gorski
- Test translation to Portuguese by Igor Brito
- Test translation to Spanish by Franca Carmela Iannarella Martorella
5 thoughts on “Fan translations of Drømmer om storhet”