<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Website von Pål H. Christiansen</title>
	<atom:link href="http://www.phc.no/deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.phc.no/deutsch</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Apr 2013 14:17:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Fjodor und der grosse Knall</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2013/04/06/fjodor-und-der-grosse-knall/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2013/04/06/fjodor-und-der-grosse-knall/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Apr 2013 14:17:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>palhchristiansen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[Fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Carlsen]]></category>
		<category><![CDATA[felixjanosa]]></category>
		<category><![CDATA[fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[fjodorflipptaus]]></category>
		<category><![CDATA[fjodorunddergrosseknall]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[terzio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=168</guid>
		<description><![CDATA[Das neue Abenteuer um den frechen Kabeljau Fjodor und seinen Freund Palle führt die beiden auf den Meeresgrund. Denn Palle wollte schon immer mal Papas Zauberstiefel ausprobieren, die er trägt, wenn er im Meer arbeitet. Logisch, dass Fjodor nicht weit &#8230;<p class="read-more" style="text-align: right; margin-top: -0.7em; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif"><a style="color: black; font-size: 0.8em;" target="_blank" href="http://www.phc.no/deutsch/2013/04/06/fjodor-und-der-grosse-knall/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.phc.no/deutsch/files/Fjodor-und-der-grosse-knall.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-171" src="http://www.phc.no/deutsch/files/Fjodor-und-der-grosse-knall.jpg" alt="" width="162" height="224" /></a></p>
<p>Das neue Abenteuer um den frechen Kabeljau Fjodor und seinen Freund Palle führt die beiden auf den Meeresgrund. Denn Palle wollte schon immer mal Papas Zauberstiefel ausprobieren, die er trägt, wenn er im Meer arbeitet. Logisch, dass Fjodor nicht weit ist und die beiden die Unterwasserwelt gehörig auf den Kopf stellen.</p>
<p>Auf diesen dritten Band, der die nordisch-skurrile Musicalbuch-Reihe von Autor Pål Christiansen und Ritter-Rost-Komponist Felix Janosa fortsetzt, wartet schon eine begeisterte Fangemeinde. Denn der schnoddrige Fjodor, der mit seinem schrägen Humor schon mal richtig austeilen kann und Palle, Fjodors gutmütiges Gegenstück, lassen einen einfach nicht mehr los.</p>
<p>Dieser Band ist ein absoluter Knaller!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2013/04/06/fjodor-und-der-grosse-knall/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.phc.no/deutsch/files/Fjodor-und-der-grosse-knall-150x150.jpg" length="" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>&#8220;Matboksen&#8221; in Lebensmittelgeschäften</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2012/09/10/matboksen-lebensmittelgeschafte/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2012/09/10/matboksen-lebensmittelgeschafte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2012 15:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[matboksen]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[tirilvaleur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=158</guid>
		<description><![CDATA[Das Kinderbuch Matboksen (Die Lunch Box) von Pål H. Christiansen und Tiril Valeur (Illustrator) wurde 2011 von Cappelen Damm veröffentlicht. Von heute an ist es auch als Taschenbuch in norwegischen Lebensmittelgeschäften erhältlich, als eines der ersten Bücher in der neuen &#8230;<p class="read-more" style="text-align: right; margin-top: -0.7em; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif"><a style="color: black; font-size: 0.8em;" target="_blank" href="http://www.phc.no/deutsch/2012/09/10/matboksen-lebensmittelgeschafte/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.phc.no/wp-content/uploads/Matboksen-2-mellom.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-326" src="http://www.phc.no/wp-content/uploads/Matboksen-2-mellom-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><a href="http://www.phc.no/wp-content/uploads/Matboksen-1-LITEN.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-307" src="http://www.phc.no/wp-content/uploads/Matboksen-1-LITEN.jpg" alt="" width="160" height="107" /></a>Das Kinderbuch <a title="Matboksen" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/matboksen/">Matboksen (Die Lunch Box)</a> von Pål H. Christiansen und Tiril Valeur (Illustrator) wurde 2011 von Cappelen Damm veröffentlicht. Von heute an ist es auch als Taschenbuch in norwegischen Lebensmittelgeschäften erhältlich, als eines der ersten Bücher in der neuen Serie &#8220;Lesekvarten&#8221;. Dabei handelt es sich um eine Serie von hervorragenden, leicht zu lsenden Kinderbüchern, die für Leseanfänger geeignet sind.Die Bücher sind in drei Schwierigkeitsstufen unterteilt, die mit einem gelben, einem orangefarbenen oder einem roten Punkt gekennzeichnet sind. Matboksen ist gelb markiert, also Level 1. Das Buch wird acht Wochen lang in Lebensmittelgeschäften erhältlich sein.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2012/09/10/matboksen-lebensmittelgeschafte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portugiesische Übersetzung von Drømmer om storhet im Entstehen</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2012/02/11/portugiesische-ubersetzung-von-drommer-om-storhet-im-entstehen/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2012/02/11/portugiesische-ubersetzung-von-drommer-om-storhet-im-entstehen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 10:32:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[drommeromstorhet]]></category>
		<category><![CDATA[hobohighbrow]]></category>
		<category><![CDATA[igorbrito]]></category>
		<category><![CDATA[ordnungderworte]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[portugiesisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=152</guid>
		<description><![CDATA[Ich freue mich, berichten zu können, dass mein Roman Drømmer om storhet (Die Ordnung der Worte) gerade ins Portugiesische übersetzt wird. Seit Jahren war es mir leider nicht möglich die beträchtliche Anzahl von Lesern in Brasilien (und in Portugal) zu &#8230;<p class="read-more" style="text-align: right; margin-top: -0.7em; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif"><a style="color: black; font-size: 0.8em;" target="_blank" href="http://www.phc.no/deutsch/2012/02/11/portugiesische-ubersetzung-von-drommer-om-storhet-im-entstehen/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_153" class="wp-caption alignleft" style="width: 210px"><a href="http://www.phc.no/deutsch/files/Igor.jpg"><img class="size-full wp-image-153" title="Igor" src="http://www.phc.no/deutsch/files/Igor.jpg" alt="" width="200" height="288" /></a><p class="wp-caption-text">Igor Brito</p></div>
<p>Ich freue mich, berichten zu können, dass mein Roman <a title="Drømmer om storhet" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/drommer-om-storhet/" target="_blank">Drømmer om storhet</a> (<a title="Die Ordnung der Worte" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/die-ordnung-der-worte/" target="_blank">Die Ordnung der Worte</a>) gerade ins Portugiesische übersetzt wird. Seit Jahren war es mir leider nicht möglich die beträchtliche Anzahl von Lesern in Brasilien (und in Portugal) zu erreichen. Wegen Sprachbarrieren und einer mangelnden Verfügbarkeit der englischen Ausgabe in Übersee. Igor Brito hat nun eine Testübersetzung der ersten beiden Kapitel angefertigt, die <a href="http://www.phc.no/books/sonhosdegrandeza.pdf" target="_blank">hier heruntergeladen werden</a> kann. Lasst mich wissen, was Ihr davon haltet und vielen Dank an Igor!</p>
<p>Wie die vollständige Übersetzung veröffentlicht werden wird, muss noch entschieden werden. Also falls Ihr eine gute Idee dafür habt, lasst es mich wissen!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2012/02/11/portugiesische-ubersetzung-von-drommer-om-storhet-im-entstehen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.phc.no/deutsch/files/Igor-150x150.jpg" length="" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>Fjodor ist heimgekommen</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2011/10/21/fjodor-ist-heimgekommen/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2011/10/21/fjodor-ist-heimgekommen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 17:24:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[Fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[felixjanosa]]></category>
		<category><![CDATA[fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[fjodorimfreienfall]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[terzio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[In dieser Woche bekam ich endlich einige Exemplare des zweiten Bandes der deutschen Musicalversion meiner Fjodorbücher, Fjodor im freien Fall. Ich hatte schon eine Weile gewartet und hörte dann, dass die Bücher bei Cappelen Damm angekommen waren. Also fuhr ich &#8230;<p class="read-more" style="text-align: right; margin-top: -0.7em; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif"><a style="color: black; font-size: 0.8em;" target="_blank" href="http://www.phc.no/deutsch/2011/10/21/fjodor-ist-heimgekommen/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.phc.no/pics/cover/fjodorimfreienfall.jpg" alt="Fjodir im freien Fall" width="162" height="225" /> In dieser Woche bekam ich endlich einige Exemplare des zweiten Bandes der deutschen Musicalversion meiner Fjodorbücher, <strong>Fjodor im freien Fall</strong>. Ich hatte schon eine Weile gewartet und hörte dann, dass die Bücher bei <a href="http://www.cappelendamm.no" target="_blank">Cappelen Damm</a> angekommen waren. Also fuhr ich zu meinem Verlag, um sie abzuholen.</p>
<p>Ich war gespannt, ob der deutsche Verlag (<a href="http://www.terzio.de" target="_blank">Terzio</a>) ein genauso gutes Ergebnis wie beim ersten Band, <a title="Fjodor flippt aus" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/fjodor-flippt-aus/">Fjodor flippt aus</a> erzielt hatte&#8230; <span id="more-134"></span>Die einfallsreiche Verwendung der wenigen Illustrationen von <a href="http://www.annlaug.no/" target="_blank">Annlaug Austad</a> im orignalen Leseløve-Format, leicht (von mir) gekürzte Texte in Standard-Textblöcke umgewandelt und mit den lustigen Liedern von <a href="http://janosa.de/" target="_blank">Felix Janosa </a> hatten alle zusammen eine Atmosphäre erzeugt, die sehr nah an das Original von <a title="Fjodor går bananas" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/fjodor-gar-bananas/" target="_blank">Fjodor går bananas</a> kommt.</p>
<div style="float: right; margin-left: 20px; margin-bottom: 10px; text-align: right;"><object width="200px" height="81" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F25516901" /><embed width="200px" height="81" type="application/x-shockwave-flash" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F25516901" allowscriptaccess="always" /> </object><br />
<a href="http://soundcloud.com/terzio/wenn-eine-stewardess-vom" target="_blank"><em>Wenn eine Stewardess&#8230;</em></a></div>
<p>Als ich das Buch durchblätterte und die CD gleich auf meiner Heimfahrt im Auto hörte, sah ich, dass <strong>Fjodor im Freien Fall</strong> mindestens genauso gut ist wie <a title="Fjodor flippt aus" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/fjodor-flippt-aus/" target="_blank">Fjodor flippt aus</a>! Und als die Musiker von Bobby Berg und die Landratten <a href="http://soundcloud.com/terzio/wenn-eine-stewardess-vom" target="_blank">&#8220;Wenn eine Stewardess vom Himmel fällt&#8221;</a> spielten, drehte ich die Lautstärke hoch und lächelte vor mich hin wie ich da so über die Autobahn fuhr. Ich hörte <a href="http://www.wewelsiep.de/studio.html" target="_blank">Ulrich Wevelsiep</a> zu, wie er die acht Lieder von Felix sang und zwischen den Liedern las <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Till_Demtr%C3%B8der" target="_blank">Till Demtrøder</a> den Text auf seine besondere Weise und mit Anklängen an norddeutschen Dialekt. Super!</p>
<p style="text-align: right;"><object width="100%" height="81" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F25517051" /><embed width="100%" height="81" type="application/x-shockwave-flash" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F25517051" allowscriptaccess="always" /> </object><br />
<a href="http://soundcloud.com/terzio/senorita-conchita_fjodor-im" target="_blank"><em>Señorita Conchita</em></a></p>
<p><object id="obj_biblet" width="520" height="752" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="loop" value="false" /><param name="flashvars" value="bookID=hepdtCxRP5&amp;euid=7618007&amp;ruid=6994748&amp;referURL=http://www.iframewrapper.com/ifwrapper/index000.php&amp;shoplinkNumbers=all" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.book2look.de/singlePageBiblet.swf" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed id="obj_biblet" width="520" height="752" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.book2look.de/singlePageBiblet.swf" loop="false" flashvars="bookID=hepdtCxRP5&amp;euid=7618007&amp;ruid=6994748&amp;referURL=http://www.iframewrapper.com/ifwrapper/index000.php&amp;shoplinkNumbers=all" allowscriptaccess="always" allowFullScreen="true" allowfullscreen="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2011/10/21/fjodor-ist-heimgekommen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neues deutsches Fjodorbuch kommt!</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2011/08/18/neues-deutsches-fjodorbuch-kommt/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2011/08/18/neues-deutsches-fjodorbuch-kommt/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 13:33:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bücher]]></category>
		<category><![CDATA[Fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[annlaugauestad]]></category>
		<category><![CDATA[felixjanosa]]></category>
		<category><![CDATA[fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[fjodorimfreienfall]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[terzio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=125</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Fjodor im freien Fall&#8221; wird nach &#8220;Fjodor flippt aus&#8221; als zweiter Band im September bei Terzio Verlag erscheinen. Schaut rein in “Fjodor im freien Fall” mit Musik von Felix Janosa und Illustrationen von Annlaug Auestad &#62;&#62;&#62;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Fjodor im freien Fall by palhchristiansen" href="http://www.phc.no/fjodorde/2011/08/18/zweites-deutsches-fjodorbuch-kommt/"><img class="alignleft" src="http://farm7.static.flickr.com/6074/6052295125_07e1b9ab14_m.jpg" alt="Fjodor im freien Fall" width="104" height="144" /></a>&#8220;<a title="Fjodor im freien Fall" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/fjodor-im-freien-fall/">Fjodor im freien Fall</a>&#8221; wird nach &#8220;<a title="Fjodor flippt aus" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/fjodor-flippt-aus/">Fjodor flippt aus</a>&#8221; als zweiter Band im September bei <a href="http://www.terzio.de" target="_blank">Terzio Verlag</a> erscheinen.</p>
<p><a href="http://www.phc.no/fjodorde/2011/08/18/zweites-deutsches-fjodorbuch-kommt/" target="_blank">Schaut rein in “Fjodor im freien Fall” mit Musik von Felix Janosa und Illustrationen von Annlaug Auestad &gt;&gt;&gt;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2011/08/18/neues-deutsches-fjodorbuch-kommt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanische Testübersetzung von “Drømmer om storhet”</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/29/spanische-testubersetzung-von-%e2%80%9cdrommer-om-storhet%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/29/spanische-testubersetzung-von-%e2%80%9cdrommer-om-storhet%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 15:03:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[drommeromstorhet]]></category>
		<category><![CDATA[hobohighbrow]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[spanisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phc.no/deutsch/?p=120</guid>
		<description><![CDATA[Pål H. Christiansen freut sich, eine spanische Testübersetzung der ersten beiden Kapitel von “Drømmer om storhet” (“Sueños de grandeza”) präsentieren zu dürfen. Die Übersetzung stammt von Franca Carmela Iannarella Martorella aus Caracas in Venezuela. &#8220;Dank Franca können meine Fans in &#8230;<p class="read-more" style="text-align: right; margin-top: -0.7em; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif"><a style="color: black; font-size: 0.8em;" target="_blank" href="http://www.phc.no/deutsch/2011/07/29/spanische-testubersetzung-von-%e2%80%9cdrommer-om-storhet%e2%80%9d/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.phc.no/wp-content/uploads/drommer_spanish.jpg" alt="drommerspanisch" width="162" height="264" /> Pål H. Christiansen freut sich, eine spanische Testübersetzung der ersten beiden Kapitel von <a title="Drømmer om storhet" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/drommer-om-storhet/">“Drømmer om storhet”</a> (“Sueños de grandeza”) präsentieren zu dürfen. Die Übersetzung stammt von Franca Carmela Iannarella Martorella aus Caracas in Venezuela.</p>
<p>&#8220;Dank Franca können meine Fans in Mexiko, Argentinien, Paraguay, Chile, Venezuela, Spanien etc. eine Idee von meinem Buch in ihrer eigenen Sprache bekommen&#8221;, sagt Pål.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.phc.no/suenos_de_grandeza.pdf" target="_blank">Download (pdf, 107kb)</a></p>
<p>Der im Original norwegische Roman wurde bereits auf <a title="Die Ordnung der Worte" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/die-ordnung-der-worte/">deutsch</a>, <a title="The Scoundrel Days of Hobo Highbrow" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/the-scoundrel-days-of-hobo-highbrow/">englisch</a> und <a title="Sogni di grandezza" href="http://www.phc.no/deutsch/buecher/sogni-di-grandezza/">italienisch</a> veröffentlicht. Interessierte spanischsprachige Verlage können sich über info@phc.no an den Autor wenden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/29/spanische-testubersetzung-von-%e2%80%9cdrommer-om-storhet%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neue Website</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/06/neue-website/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/06/neue-website/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 09:40:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[phcno]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christiansen.green.deinweb.org/deutsch/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Herzlich willkommen auf meiner neuen Website! Hier werden Neuigkeiten über den Autor Pål H. Christiansen veröffentlicht und nun könnt Ihr auch überall kommentieren. Zur alten Website geht&#8217;s hier: http://www.phc.no/index_dt.html]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Herzlich willkommen auf meiner neuen Website! Hier werden Neuigkeiten über den Autor Pål H. Christiansen veröffentlicht und nun könnt Ihr auch überall kommentieren. Zur alten Website geht&#8217;s hier: <a href="http://www.phc.no/index_dt.html" target="_blank">http://www.phc.no/index_dt.html</a></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-103" title="phc_neu1" src="http://www.phc.no/deutsch/files/phc_neu1.jpg" alt="" width="500" height="291" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2011/07/06/neue-website/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url="http://www.phc.no/deutsch/files/phc_neu1-150x150.jpg" length="" type="image/jpg" />	</item>
		<item>
		<title>Felix Janosa über seine Arbeit mit Fjodor</title>
		<link>http://www.phc.no/deutsch/2011/05/06/felix-janosa-uber-seine-arbeit-mit-fjodor/</link>
		<comments>http://www.phc.no/deutsch/2011/05/06/felix-janosa-uber-seine-arbeit-mit-fjodor/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 May 2011 15:04:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[felixjanosa]]></category>
		<category><![CDATA[fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[fjodorflipptaus]]></category>
		<category><![CDATA[palhchristiansen]]></category>
		<category><![CDATA[phcno]]></category>
		<category><![CDATA[terzio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christiansen.green.deinweb.org/deutsch/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Der Komponist der Fjodorlieder, der auch schon für die Ohrwürmer vom Ritter Rost verantwortlich zeichnet, erzählt von seiner Arbeit. Welches sein Lieblings-Fjodorlied ist, wie er seine Ideen zu den Liedern findet und was uns in Band 2 erwartet! Interview lesen]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.phc.no/pics/fjodor/janosa1_tn.jpg" alt="Felix Janosa" width="77" height="100" />Der Komponist der Fjodorlieder, der auch schon für die Ohrwürmer vom  Ritter Rost verantwortlich zeichnet, erzählt von seiner Arbeit. Welches sein Lieblings-Fjodorlied ist, wie er seine Ideen zu den Liedern  findet und was uns in Band 2 erwartet! <a href="http://www.facebook.com/notes/fjodor/felix-janosa-der-die-musik-zu-fjodor-schreibt/170722416317794"></a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/notes/fjodor/felix-janosa-der-die-musik-zu-fjodor-schreibt/170722416317794">Interview lesen</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phc.no/deutsch/2011/05/06/felix-janosa-uber-seine-arbeit-mit-fjodor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
